Dene languages

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

    • NWTA

    Display note(s)

      Equivalent terms

      Dene languages

      • UF Athapaskan languages

      Associated terms

      Dene languages

      45 Archival description results for Dene languages

      5 results directly related Exclude narrower terms
      N-2006-013 · Accession · 1959-2001

      The textual records include published and unpublished texts on Slavey and Tłı̨chǫ (Dogrib) literacy, linguistic and translation, dating from 1959 to the 1990s. The published material is partially religious, and partially linguistic in nature. A large portion of the unpublished material consists of stories told by both Tłı̨chǫ and Slavey speakers on traditional knowledge, legends, and personal stories. The sound recordings are in Tłı̨chǫ. The cassette tapes feature Vital Thomas from 1979 to 1983 providing Tłı̨chǫ field linguistic data, and the CDs were produced between 1999 and 2001 by the Dogrib Translation Committee and feature Marie Louise Bouvier-White reading passages from the Bible in Tłı̨chǫ.

      SIL linguists whose work is within this accession include: Steve Barber, Betsy Barber, Gillian Story, Victor Monus, Anita Monus, Constance Naish, William Davidson, June Davidson, Jaap Feenstra, Morina Feenstra and Herbert A. Zimmerman. Dene language consultants include: Sarah Sibbeston, Old Loman, Louis Norwegian, Gabe Sanguez, Jim Sanguez, Jimmie Cholo, Sarah Hardisty, H. Kelly, Jim Lamalice, Laura Sibbeston, Modeste Mackay, Johnny Teetso, Ted Trindell, Fred Andrew, Jimmie Bread, Sarah Lamalice, Fred Tambour, Willie Martel, William Bugghins, Johnny Mackay, Chal Yohin[?], Vital Thomas, J. Konisenta and George Matou.

      Summer Institute of Linguistics International
      122 · Fonds · 1914, 1963-1990

      Records are primarily the records of the Western Constitutional Forum and the Constitutional Alliance. These records document the organizations' administration, finances, community liaison and public relations activities, research activities and publications, and interactions with member organizations including the Dene Nation, Métis Association, Legislative Assembly, Tungavik Federation of Nunavut (TFN), Inuit Tapirisat of Canada (ITC), Inuvialuit Regional Corporation (IRC), Committee for Original Peoples' Entitlement (COPE).

      The records include incorporation records, terms of reference, bylaws, action plans and activity reports, correspondence, audio recordings and minutes of meetings, workshops and conferences, budgets and financial statements, funding agreements, job descriptions, press releases, newspaper articles, newsletters, research papers and reference materials, publications, including audio versions of the pamphlet series in North Slavey (Dene Kǝdǝ́), South Slavey (Dene Zhatıé), Chipewyan, Tłı̨chǫ, Gwich’in, Inuvialuktun, and Inuinnaqtun, speaking notes, presentation slides (textual and photographic), photographs of the signing of the Iqaluit Agreement, and maps showing tentative boundaries, and information relevant to division.

      The accession also includes related records from the NCF and member groups of the Forums and Constitutional Alliance (Dene Nation, Metis Association, Legislative Assembly, Tungavik Federation of Nunavut, Inuit Tapirisat of Canada, Inuvialuit Regional Corporation, COPE, and Dene/Métis Claims Secretariat) such as bylaws, meeting minutes, action plans and activity reports, annual reports, resolutions, financial statements, newsletters, discussion papers, correspondence, and press releases.

      Constitutional Alliance of the Northwest Territories. Western Constitutional Forum
      June Helm
      N-2002-010 · Accession · July 1962
      Part of June Helm fonds

      The photograph depicts Nancy Lurie and Johnny Base listening to tapes of Tłı̨chǫ singing during Treaty Time in Rae (Behchokǫ̀). The photograph is dated July 1962 and was taken by June Helm.

      426 · Fonds · 1926-2018, predominant 1993-2018

      This fonds consists of records documenting the activities of the Gwich’in Social and Cultural Institute from its establishment in 1993 until its transition into the Gwich’in Tribal Council’s Department of Cultural Heritage in 2016. The fonds includes some records of the Department of Cultural Heritage from 2016 until 2018. The material has been arranged into 38 series based on seven functional categories:

      • Administration includes nine series documenting the governance and administration of the GSCI. The series included in this category are Gwich’in Tribal Council (426-S01); Governance (426-S02); Executive Director (426-S03); Research Director and General Administrative Materials (426-S04); Finance (426-S05); Correspondence (426-S06); Gwich’in Organizations, Communities and Events (426-S07); Other Organizations, Institutions and Associations (426-S08); and Website (426-S09). These series include meeting packages and minutes; strategic planning materials including GSCI’s five-year plans; annual reports; GSCI Executive Director files from 2004-2016; office, staff, project and other general administrative materials; financial statements and reporting materials; funding proposals, applications, reports, contribution agreements and service contracts; correspondence files; meeting materials, minutes, reports, proposals, presentation materials and informational materials related to Gwich’in and non-Gwich’in organizations, institutions and associations; website planning materials including funding applications, contribution agreements, financial statements and content planning materials; and general correspondence within each series.
      • Consultation with Government includes three series documenting GSCI’s consultation and interaction with the federal and territorial governments. The series included in this category are Government of Canada (426-S10), Government of the Northwest Territories (426-S11) and Government of Yukon (426-S12). These series include correspondence; proposals; reports; funding proposals and reporting materials; workshop and presentation materials; informational materials; and curriculum planning and development materials.
      • Traditional Knowledge and Land Use Policy and Regulation includes three series documenting the GSCI’s work in traditional knowledge policy development, land use planning and management and permitting and licensing. The series included in this category are Traditional Knowledge Policy (426-S13); Land Use Planning and Management (426-S14); and Researchers, Permits, Licences and Use Agreements (426-S15). These series include correspondence; proposals; funding and financial materials; workshop and presentation materials; discussion papers; reference materials; reports; policy copies; permit and licence applications and reports; research and data-sharing agreements; researcher files; and project materials provided to GSCI by researchers including planning materials, interview materials, photographs, videos and films, theses, reports and articles.
      • Repatriation includes two series documenting the GSCI’s work in repatriating Gwich’in heritage materials and knowledge through a number of projects. The series included in this category are Gwich’in Traditional Caribou Skin Clothing Project (426-S16) and Repatriation Projects (426-S17). These series consist of project, planning and produced records including correspondence; funding proposals, contribution agreements and terms of reference; reports; copies of publications; audio and video recordings; and photographs, slides and negatives.
      • Recognition of Historic and Cultural Sites includes three series documenting the GSCI’s work for the recognition, protection and management of Gwich’in historic and cultural sites. The series included in this category are Gwich’in Territorial Park (426-S18); Burial Sites (426-S19); and Historic Sites and Heritage Rivers (426-S20). The series include correspondence; materials related to the GSCI’s work in developing a vision and management plan for the Gwich’in Territorial Park including terms of reference, meeting materials, planning materials and copies of the management plan; funding materials, reports, maps and audio recordings from projects GSCI conducting in the Gwich’in Territorial Park; GTC Burial Site Guidelines; notes and information from the Tsiigehtchic Graveyard Mapping Project; and materials related to the nomination and management of national and territorial historic sites and heritage rivers including nomination applications, funding materials and service contracts; interview recordings and transcripts; photographs; unveiling ceremony materials; and draft management plans.
      • Research and Programs includes 17 series documenting the GSCI’s research projects, programming and activities. These series include project, planning and produced materials, place name database and online mapping materials, conference materials and reference materials. The series included in the category are Oral History and Place Names Projects and Activities (426-S21); Archaeology (426-S22); Gwich’in Renewable Resources Board Traditional Knowledge Work (426-S23); Gwich’in Traditional Knowledge of the Mackenzie Gas Project Area (426-S24); Arctic Red River Headwaters Projects (426-S25); Elder’s Biography Project (426-S26); Gwichya Gwich’in Googwandak (426-S27); Tsiigehtchic Genealogy Workshop (426-S28); Gwich’in Ethnobotany (426-S29); Committee for Original Peoples’ Entitlement (COPE) Recordings (426-S30); Other GSCI Projects (426-S31); Partner Projects (426-S32); Archival Projects (426-S33); Science and Culture Camps (426-S34); Non-Project Publications and Posters (426-S35); Conferences, Workshops and Meetings (426-S36); and Reference Collection (426-S37). These series include correspondence; funding, financial and budget materials; project proposals interview materials; field notes; workshop and presentation materials; reports; GSCI publications including books, articles, brochures and posters; photographs, slides and negatives; audio and video recordings; transcripts; programming materials for science and culture camps; materials related to the documentation, preservation and update of the GSCI’s archival material; conference materials, notes and presentations; and reference materials including books, reports, journals, articles, research manuals, non-GSCI language materials and Gwich’in historical materials.
      • Language includes one series documenting the GSCI’s language work and activities outside of research projects. This series is titled Language Work (426-S38) and documents GSCI’s work and relationship with the Gwich’in Language Centre, the development of the Gwich’in Language Plan, GSCI language workshops and projects, and language materials produced by the GSCI. This series includes correspondence; funding and budget materials; workshop materials; immersion camp materials; and dictionary copies, language class materials and other language materials.
      Gwich'in Social and Cultural Institute
      Henry Cook fonds
      224 · Fonds · 1914, 1938-1979

      Photographs include images of Inuit constructing igloos, a confirmation ceremony at the Holy Trinity Anglican Church in Yellowknife, a plaquing ceremony in Fort McPherson, the visit of Governor General Lord Tweedsmuir (John Buchan) to Aklavik in 1937, the communities of Aklavik, Fort Simpson, Coppermine (Kugluktuk) and Hay River, and images of Chief Johnny Kay [Kyikavichik], Chief Johnny Charlie, Andrew Kunnizzi, Terry Buckle, Robert Simpson, R. P. Malis, Bishop Archibald Fleming, and Bishop Stringer.

      The textual material includes a typed manuscript by Henry G. Cook of the prayers, creeds and blessings translated into the Slavey language, dated 1938 and a handwritten dictionary of the Slavey translations of English words, compiled by Bishop J.R. Lucas in 1914, and an 11-page typescript manuscript written by Mr. Cook entitled "Early Education in the North". Also included are ephemera collected by Rev. Cook including a program of a Historic Sites and Monuments Board of Canada plaquing ceremony held in Fort McPherson on July 7, 1977; programs, booklets, and correspondence related to Anglican clergy in the NWT; and booklets related to the history of the North, as well as copies of the Captain Al Cohol comic books produced by the Government of the Northwest Territories.

      Cook, Henry G.
      G-1992-036 · Accession · 1982-1983
      Part of Northwest Territories. Department of Justice and Public Services fonds

      The recordings, often referred to as the Dene Music Project, were made at four different Dene communities and each performance consisted of numerous songs. For identification purposes, each performance or recording session has been given a unique item number regardless of the number of physical tapes or songs it may incorporate. Included among the recordings are the master reels (:0009) compiled from a selection from original recordings. These reels were to be used in the production of the published record. Reference cassettes for most of the recordings are available. The textual records consists of documentation on each of the recording sessions. The black and white photographic negatives and corresponding contact sheets were taken during the recording sessions. Final appraisal and selection of the photographic negatives (items :0010-:0088) was completed in March 2013. Items :0004, :0006 and :0008 - original masters are cassettes. All other items have reel to reels as original masters.

      Northwest Territories. Department of Justice and Public Services. Museums and Heritage division
      Fort Liard Band Council
      N-1992-053 · Accession · 1986

      The videocassettes consist of "Birch Bark Baskets" (English version) 21 min.; "Making a Birch Sled" (Slavey version) 21 min.; and "The Spruce Canoe" (English version) 21 min. The canoe was built by Johnny Klondike. The videos were filmed by Francine Betthale, produced by the Fort Liard Band Council, and funded by the GNWT Department of Culture and Communications and Dene Nation.

      Fort Liard Band Council

      The audio recordings consist of an interview with D'arcy Arden recorded February 26, 2001 (2 cassettes) and one DAT tape recorded in April 1996 of George Blondin telling stories. The Darcy Arden interview deals with the early days of ice roads and his family history. The other recording is of George Blondin telling stories: Moose hunting, Netting Fish, Fishing Chat, Otter Medicine Legend, Setting Rabbit Snares, Trapping, Trapping chat, Caribou legend. The Blondin recording appears to recorded both in English and Slavey. The textual records appears to be an English translation of the Blondin stories.

      Henri Posset fonds
      105 · Fonds · 1957-1964, 1987

      This fonds consists of 2 DAT audiocassettes, 2 audio reels and one centimeter of textual material. The two DAT audiocassettes and 2 audio reels contain recordings done by Father Henri Posset. The first recording was made in September 1957. It consists of drumming and chanting taped in Jean Marie River and Fort Franklin, fiddle music from Fort Franklin and various Slavey legends related by Johnny Betseda of Fort Simpson and Jean Marie Punch of Fort Providence. The second recordings with John Tsetso were made on April 1, 1964 in St. Margaret's Hospital at Fort Simpson. In this recording, Tsetso narrates, in Slavey, the first three chapters of his book, "Trapping is my Life", which was published in February 1964. He also relates two other stories about summer and winter. The fonds also contains two letters written by Father Posset which provide some biographical information on Johnny Betseda, John Tsetso and Jean Marie Punch. There is also a typed transcript of an interview between Father Posset and William Nerysoo, Sr., relating to Gwich'in personal names, which was conducted on November 23, 1987.

      Posset, Henri
      Duplessis, Jerry
      N-1992-177 · Accession · 1978

      The recordings contain interviews with Paul Wright and Fred Andrew, both elders of Fort Norman. The recordings are in Slavey and may deal with traditional stories. The stories were recorded over an eight day period at Drum Lake.

      Henry Cook
      N-1979-559 · Accession · 1914-1938
      Part of Henry Cook fonds

      The material is made up of a typed manuscript by Henry Cook of the prayers, creeds and blessings translated into the Slavey language, dated 1938 and a handwritten dictionary of the Slavey translations of English words, compiled by Bishop J.R. Lucas in 1914.

      G-2022-024 · Accession · 1969-1978, 1988
      Part of Northwest Territories. Department of Education fonds

      Accession consists of books published by the Department of Education called "Tendi's Canoe" and "Tendi Goes Beaver Snaring." There is also a book of Inuit Legends featuring drawings by Inuk artist Germaine Arnaktauyok. Additionally, there are curricula materials such as "Flora and Fauna of the North" which includes illustrated pictures of animals found in the north accompanied by excerpt /short stories. "A Start in Something New: Welcome to Kindergarten" is curriculum for kindergarten. The accession also includes a booklet of the Dene calendar written in both English and Slavey with illustrations by Dene artist, Don Antoine. There is also a book, "Olympiada" by Saul Landa which features the 1971 Olympiada event among students in Fort Smith, Northwest Territories. Additionally, there is a summary of the Social and Housing Education Program in the Mackenzie District in 1969. The accession also consists of territorial government and election procedures of 1974 in the Government and Elections - An Educational Programme.

      363 · Fonds · 1984-1996, 2012

      This fonds consists of textual material from the Office of the Language Commissioner. The material includes five copies of the brochure "The Languages of Our Land" which contains basic information about the purpose and content of the NWT Official Languages Act. The brochures are in the languages of English, French, Cree, Tlicho (Dogrib), Chipewyan, Gwich'in, North Slavey, South Slavey, Inuinnaqtun and Inuvialuktun. In addition there is a copy of the report "The Richness that Language and Culture Brings" which is an Impact Study of Canada-NWT Languages Agreements (1984-1996) and the Aboriginal Languages Directory (2012) and its accompanying References and Citations Companion.

      Northwest Territories. Office of the Languages Commissioner

      The textual records include an English transcript of interviews conducted with Whati elders in 2001 on the subject of the fur trade. The sound recording, entitled 'Trading Among the Dogrib People', contains the interviews, which were conducted in Tlicho (Dogrib). Speakers include Alexis Flunki, Mary Madeleine Nitsiza, Jimmy Rabesca, and Louis Simpson. Topics discussed include trading with the Hudson's Bay Company, trapping, running errands, and the role of women in the fur trade.

      Northwest Territories. Department of Education, Culture and Employment (1992-present)
      G-2004-009 · Accession · 1992

      Records include sound recordings from the Parish Council of Rae-Edzo's Dogrib Literacy Workshop, also known as the Dogrib Writer's Project, held in late August and early September 1992. The recordings were created as part of the reporting requirements for funding received under the Language Enhancement Program. The purpose of the project was to bring together Tlicho (Dogrib) literate people from the six communities of the North Slave Region to discuss the present state of the Tlicho written language and to develop ways to strengthen culture and identity through the Tlicho written word. Another aim of the project was to bring young people, who use Roman orthography, and elders, who use syllabics, together to identify those words not in common use and to ensure that they are recorded. The original proposal also called for the development of scripted stories to be read on local radio in Tlicho. One of the cassettes identifies Joe Erasmus as the interviewee.

      Parish Council of Rae-Edzo
      G-2002-017 · Accession · 1983-1987
      Part of Northwest Territories. Department of Culture and Communications fonds

      There are five copies (VHS and Betamax) entitled "Drum Lake-Archaeology", (original number A1176015) which was produced by the Archaeology Section of the Prince of Wales Northern Heritage Centre and Radio and Television Services (Department of Culture and Communications). These records are available in Tlicho with English subtitles (2 copies), Slavey and English. In addition, there is a Beta copy of "The Last Mooseskin Boat" in Slavey and two VHS copies of the video "Where Time Began" in Inuvialuktun and Gwich'in. "Where Time Began" was produced by the Canadian Museum of Civilization.

      Northwest Territories. Department of Culture and Communications. Museums and Heritage division
      G-1999-077 · Accession · March 1986
      Part of Northwest Territories. Department of Culture and Communications fonds

      The records were generated by an oral history project in which Slavey Elder George Boots was interviewed about traditional place names and land use. The audiocassettes contain recordings of the interviews that took place over a five day period at Willow Lake River. The interviews were conducted in Slavey. The textual material consists of two copies of English translations of the audiocassettes.
      This project was coordinated by Prince of Wales Northern Heritage Centre archaeologist, Chris Hanks and involved Territorial Toponymist Randy Freeman and translators Elinor Bran and Margaret Thom. The project resulted in a total of 10.5 hours of taped interviews and many hours of nondirected discussions with Mr. Boots. In these recorded interviews, Mr. Boots provides 147 toponyms, several long narratives on seasonal land use, partial family histories, and camp and resource locations for a large area of the Northwest Territories.

      Each of the audio cassettes features recordings on the A and B side.

      G-2002-019 · Accession · 1985-1989
      Part of Northwest Territories. Department of Culture and Communications fonds

      Records consist of 9 issues of Dene Yati dating from September 1985 to September 1989. Dene Yati was a newsletter published by the Dene Language Terminology Committee, Language Bureau, Department of Culture and Communications. The newsletter included articles about various topics such as Aboriginal languages, health issues, the legal system and career planning. Each issue also included a list of 40 terms or words about a particular topic, as well as the English, Chipewyan, Dogrib, Loucheux, North Slavey and South Slavey translations.